Madzia Kowalczuk

Dorobek

WYBRANE przekłady

juz-wkrotce

Już wkrótce!

Już wkrótce kolejna powieść młodzieżowa!

12

My Mechanical Romance

Powieść autorstwa wyjątkowej Alexene Farol Follmouth znanej także jako Olivie Blake, której twórczość uwielbiam. Olivie to pisarski kameleon, tym razem idealnie opisuje nastoletnie rozterki związane z pierwszą miłością i szkolną rywalizacją,
a także trudami znalezienia swojego miejsca wśród rówieśników i to z dwóch perspektyw – nieco zagubionej Bel i pracowitego Teo.

11

Kulty Cthulhu

Przewodnik po kultach Cthulhu.
A w nim poza historią kultów od czasów wiktoriańskich po współczesność – trzy fascynujące scenariusze rozgrywki. Jak zawsze w przypadku Zewu Cthulhu – dużo grozy i macek, ale tym razem podlanych niesamowitym sosem fanatyzmu!

Podręcznik współtłumaczony
z Anną Marią Mazur.

Zew Cthulhu Pulp Cthulhu przekład tłumaczenie

PULP CTHULHU

Podręczniki do Zewu czerpią
z prozy Lovercrafta, przepełnia je groza, niepokój i macki. A Pulp Cthulhu to właściwie Zew na sterydach, wszystkiego jest tu więcej, intensywniej, badacze mierzą się z niewyobrażalnymi przeciwnościami, które zwykłym śmiertelnikom nawet nie pomieściłyby się w głowie.

Podręcznik współtłumaczony
z Jakubem Radzimińskim.

Zew Cthulhu Posiadłości Szaleństwa tom I przekład tłumaczenie

Posiadłości szaleństwa

Posiadłości szaleństwa to zbiór bardziej klasycznych scenariuszy, znajdziemy tu genialnego wynalazcę, upiorną rezydencję, istoty pozaziemskie i wiele innych przyprawiających o ciarki istot
i zjawisk.

Podręcznik współtłumaczony
z Jakubem Radzimińskim.

Miasto Mgły przekład tłumaczenie

Miasto Mgły

Przybornik Mistrzyni ceremonii i Przewodnik Gracza

Miasto Mgły zawsze będzie miało w moim serduszku specjalne miejsce. To niesamowity system, który pozwala tworzyć świat
z prawdziwie filmowym rozmachem. Wachlarz bohaterów, jakich spotkamy w tych podręcznikach jest tak barwny
i szeroki, że wprawia
w osłupienie. 

Pięć sążni w głąb Zew Cthulhu przekład tłumaczenie

Pięć sążni w głąb

Pięć sążni w głąb to z kolei morska przygoda, w której nasz świat ogranicza się do śliskiego, skrzypiącego pokładu i garstki szorstkich marynarzy, a każdy
z nich ma własne motywacje
i cele. Raczej nie trzeba mówić, że to nie był spokojny rejs.

Miasto Mgły dodatki przekład tłumaczenie

Przygody i sylwetki złoczyńców z Miasta Mgły

Każdy ze wspomnianych wyżej bohaterów Miasta Mgły ma
w sobie boską cząstkę, legendę, która popycha go do wielkich czynów, do ścierania się z innymi stworzeniami z podań i mitów. Kot w butach, aztecki bóg deszczu Tlalok, magiczny kociołek, Merlin czy Don Kichot – tu możesz być kim tylko chcesz. Pracując nad tymi podręcznikami i przygodami zwiedziłam przeróżne zakątki Internetu.

Freelance tłumaczka

Na początku było...

W zamierzchłych czasach, jeszcze na studiach zdobyłam pierwszą nagrodę w konkursie tłumaczeniowym IDEO-TRANS za przekład hiszpańskiego eseju
„La Emperatriz desahuciada”.
A z pierwszym wydawnictwem, które postanowiło mi zaufać, Fundacją Źródła Życia, stworzyłam kilka pozycji
z opowiadaniami dla dzieci
i młodzieży, między innymi dwutomową historię młodej misjonarki Diamentoli.

Jestem gotowa na więcej. Chętnie wykonam próbkę dowolnego tekstu – sprawdź mnie!